Criteri metodologici dell’analisi contrastiva tra lo spagnolo e le altre lingue

Responsabili scientifici

Francisco Matte Bon, UNINT

Area

Umanistico-linguistica

Partecipanti

Inmaculada Solís García, Università di Firenze
Ignacio Arroyo Hernández, Università di Venezia
Salvatore Musto, Università di Napoli
Ariel laurencio Tacoronte, Università di Sassari
Italo Cosentino, UNINT
Alessio Alessandro Santamato Peroni, UNINT
Chiara Alaimo, double degree student

Anno di inizio

2022

Durata

Annuale

Abstract

Tradizionalmente all’analisi contrastiva si attribuisce grande importanza nella didattica delle lingue e in particolare di lingue affini quali lo spagnolo e l’italiano. Se si analizza il modo in cui vengono messe a confronto le lingue si scopre che di solito si tratta di osservazioni su singoli fenomeni spesso in contesti specifici condotte in modo aneddotico e che non vengono messi a confronto veri e propri sistemi. Non si studiano i diversi fenomeni in tutte le loro potenzialità per vedere come poi questi si inseriscono nel sistemalingua di partenza né si studiano potenziali rese o traduzioni nella lingua d’arrivo in modo sistematico. Inoltre non si studiano sistemi complessi in cui si capisca bene qual è il ruolo dei diversi elementi in seno alla lingua. Ciò fa sì che l’analisi contrastiva diventi un elenco di osservazioni superficiali spesso in contrasto con alcuni usi. Questo progetto si propone di confrontare gli studi contrastivi in diversi ambiti per giungere a una descrizione dettagliata delle metodologie applicate in questo lavoro per poi lavorare non su elementi isolati o su microsistemi o singole opposizioni binarie, bensì su macroaree, cercando di giungere alla descrizione di ogni elemento all’interno dell’organismo complesso che è la lingua e di studiare come si inseriscano in un sistema più ampio. Il progetto ha l’obiettivo di soffermarsi principalmente sui processi metodologici cercando di individuare procedure ed eventuali materiali cui fare ricorso nell’analisi in modo da offrire una più ampia prospettiva del contrasto linguistico e di giungere alla descrizione di criteri metodologici comuni che possano validi per tutti coloro che lavorino all’analisi contrastiva delle lingue, indipendentemente dai loro ambiti di lavoro e delle lingue considerate. Sebbene il gruppo sia composto per lo più da studiosi della lingua spagnola operanti in Italia nello svolgimento del progetto saranno prese in considerazione diverse lingue. 

Share
Share