BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//Feedo Feed//NONSGML v1.0//EN VERSION:2.0 CALSCALE:GREGORIAN METHOD:PUBLISH X-WR-CALNAME:Dal portoghese alle altre lingue. La posizione culturale e giuridica del traduttore editoriale X-WR-CALDESC:\n In occasione della Giornata Mondiale della Traduzione, la Facoltà di Interpretariato e Traduzione dell'Università degli Studi Internazionali di Roma è lieta di organizzare l'evento dal titolo "Dal portoghese alle altre lingue. La posizione culturale e giuridica del traduttore editoriale" che si terrà il giorno 30 settembre 2019 alle ore 9:30 presso l'Aula Magna del nostro Ateneo e a partire dalle ore 14:30 in Aula Master.\n\n\n Programma\n\n 9:30 Saluti istituzionali\n\n 9:45 Introduzione Mariagrazia Russo e Daniele Petruccioli\n\n 10:00  L’autore e il suo traduttore \n Dulce Maria Cardoso e Valério Romão\n Moderano Vincenzo Barca e Daniele Petruccioli\n\n 11:15 Coffee break\n\n 11:30 Tradurre i classici in epoca moderna\n Mariagrazia Russo, Rita Desti, Federico Giannattasio, Simone Celani, Guia Boni, Gian Luigi De Rosa \n Modera Renata Cusmai Belardinelli\n\n 13:30 Light Lunch\n\n 14:30 Gli editori fra lusofonia e letterature “minori” \n Gianluca Galletti (Tuga edizioni), Giacomo Falconi (Wordbridge), Daniela di Sora (Voland), Giulia Zavagna (Sur)\n Modera Maria Serena Felici\n\n L’importanza di essere informati. Il traduttore editoriale fra norme, opportunità e trabocchetti\n Elisa Comito, Tiziana La Cecilia, Isabella Zani \n Modera Daniele Petruccioli\n\n  \n\n Comitato scientifico\n Vincenzo Barca\n Daniele Petruccioli\n Mariagrazia Russo\n\n Comitato organizzativo\n Maria Serena Felici\n Federico Giannattasio\n\n Scarica la locandina\n X-MS-OLK-FORCEINSPECTOROPEN:TRUE BEGIN:VEVENT DTSTAMP:20191215T054226Z DTSTART:20190930T083000Z DTEND:20190930T133000Z TRANSP:TRANSPARENT UID:6462019-09-30 SUMMARY:Dal portoghese alle altre lingue. La posizione culturale e giuridica del traduttore editoriale DESCRIPTION:\n In occasione della Giornata Mondiale della Traduzione, la Facoltà di Interpretariato e Traduzione dell'Università degli Studi Internazionali di Roma è lieta di organizzare l'evento dal titolo "Dal portoghese alle altre lingue. La posizione culturale e giuridica del traduttore editoriale" che si terrà il giorno 30 settembre 2019 alle ore 9:30 presso l'Aula Magna del nostro Ateneo e a partire dalle ore 14:30 in Aula Master.\n\n\n Programma\n\n 9:30 Saluti istituzionali\n\n 9:45 Introduzione Mariagrazia Russo e Daniele Petruccioli\n\n 10:00  L’autore e il suo traduttore \n Dulce Maria Cardoso e Valério Romão\n Moderano Vincenzo Barca e Daniele Petruccioli\n\n 11:15 Coffee break\n\n 11:30 Tradurre i classici in epoca moderna\n Mariagrazia Russo, Rita Desti, Federico Giannattasio, Simone Celani, Guia Boni, Gian Luigi De Rosa \n Modera Renata Cusmai Belardinelli\n\n 13:30 Light Lunch\n\n 14:30 Gli editori fra lusofonia e letterature “minori” \n Gianluca Galletti (Tuga edizioni), Giacomo Falconi (Wordbridge), Daniela di Sora (Voland), Giulia Zavagna (Sur)\n Modera Maria Serena Felici\n\n L’importanza di essere informati. Il traduttore editoriale fra norme, opportunità e trabocchetti\n Elisa Comito, Tiziana La Cecilia, Isabella Zani \n Modera Daniele Petruccioli\n\n  \n\n Comitato scientifico\n Vincenzo Barca\n Daniele Petruccioli\n Mariagrazia Russo\n\n Comitato organizzativo\n Maria Serena Felici\n Federico Giannattasio\n\n Scarica la locandina\n URL:http://www.unint.eu/it/calendario-eventi/dal-portoghese-alle-altre-lingue-la-posizione-culturale-e-giuridica-del-traduttore-editoriale.html CATEGORIES:Facoltà di Interpretariato e Traduzione GEO:41.8598446;12.497437799999943 LOCATION:UNINT - Roma END:VEVENT END:VCALENDAR