Facebook

Who says

THE ABYSS IS UNFATHOMABLE?

the beauty of embracing new perspectives

Research projects

 

The Università degli Studi Internazionali di Roma – UNINT promotes and funds the University’s research activities. For this purpose, UNINT has established the University Research Committee, the University Research Register, and the University Fund for Scientific Research. Decisions on the allocation of the University Fund for Scientific Research are made by the Board of Directors; funding may come from public or private institutions and is valid for one year. The Fund is intended for Research Projects and Research Services.

Funding requests may be submitted to the Rector by tenured Lecturers and Researchers, by fulfilling the dedicated form available on the webpage Research Form Page.  

RESEARCH PROJECTS FINANCED BY THE UNIVERSITY FUND FOR RESEARCH

Quantitative and Descriptive Corpus-Driven Studies on Translation and Interpreting at the European Parliament and U. N. Security Council

The purpose of this project is to present the results achieved through several research studies, thanks to data analysis tools and corpus-driven processing programmes.

SMART 2 (Shaping Multilingual Access with Respeaking Technology)
Interlingual respeaking is a new hybrid technique half-way between simultaneous interpreting and subtitling that uses speech recognition technology to produce written texts (subtitles) from oral sources in live events (TV programmes, conferences, debates, and so on). This makes such events accessible to the deaf and hard-of-hearing but also to people with normal hearing and no knowledge of the source language.
Eurolect Observatory Project
Research activities are undertaken by the international research group Eurolect Observatory, led by Professor Laura Mori (Faculty of Interpreting and Translation of Università degli Studi Internazionali di Roma – UNINT).
 
The first phase was conducted by 19 researchers from 11 European institutions in order to achieve the same research objective. A common research framework was adopted to identify features confirming the existence of legislative varieties in EU legislative texts (Eurolects) differing from varieties commonly used in the national legislative texts of implementation (cf. Mori, Ed., 2018).
The second phase of the project involves 28 members of 19 institutions, who are engaged in research activities in the following fields:
  1. Gender-neutrality in legislative languages;
  2. Geographical variation in legislative texts of EU countries and in Switzerland;
  3. Intra-linguistic variation: from EU law to national laws of implementation (in-depth studies broadening the scope of phase 1);
  4. Intra-textual variation in legislative languages (preambles vs. enacting parts) and in other legal genres;
  5. Terminological matters at EU and national level;
  6. Multilingual contact and linguistic convergence in Eurolects;
  7. Better legal language for better citizenship: plain language, drafting quality and accessibility;
  8. Indexicality and identity in EU and national Treaties;
  9. The changing role of English Eurolect;
  10. Pre and post-accession development in Eurolects.
At the same time, the Eurolect Observatory Multilingual Corpus is being widened, in order to include, on the basis of needs diversified by language and by research theme, further corpora.
From DubTalk to TVTalk

The TVTalk project is envisaged as the continuation of the DubTalk project: its aim is to consolidate the parallel corpus of films and TV series that was collected, and widening the range of genres included. More specifically, the new genres to be added to the corpus include: costume dramas (films and TV series) from literary sources; TV programmes translated via voice-over and simil-synch; Italian films and TV series with English subtitles for export markets.

Country Image and Competitive Advantage of Made in Italy in the Luxury Field: Benchmarking between the 3 Fs (Fashion, Food, Furniture) in Emerging Markets

The aim of the research is to integrate studies on the country-of-origin effect, with reference to the possible influence exerted by the national image, responsible for foreign customers’ perceptions of Italian products in the sectors of food, fashion and furniture.