UNINT

MA CHE COMBINI?

studenti, docenti e personale tecnico-amministrativo

25
Feb
2022

TERMINOLOGIA E TRADUZIONE: GLOSSARIO RAGIONATO ITALIANO-CINESE-ITALIANO DI POLITICA ED ECONOMIA CINESE CONTEMPORANEA

RESPONSABILE SCIENTIFICA

Prof.ssa Tiziana Lioi

PARTECIPANTI

Prof.ssa Laura Cassanelli (docente a contratto UNINT), Prof.ssa Giulia Rampolla (docente a contratto UNINT), Prof.ssa Ilaria Tipà (docente a contratto UNINT), Prof.ssa Nai Yen (docente a contratto UNINT), Prof. Mauro Crocenzi (docente a contratto UNINT)  

ANNO DI INIZIO

2021

DURATA

annuale

ABSTRACT

Il progetto “Terminologia e traduzione: glossario ragionato italiano-cinese-italiano di politica ed economia cinese contemporanea” si inserisce in un àmbito di studi linguistico-metodologico con un’attenzione particolare all’analisi della lingua e agli strumenti di riflessione linguistica che possano avere un impatto positivo sulla didattica della terminologia e della traduzione della lingua cinese e sulla corretta interpretazione e traduzione di contenuti legati allo specifico contesto d’uso.

Il progetto si prefigge di redigere un glossario tematico ragionato italiano-cinese-italiano di terminologia afferente alla politica e all'economia cinese contemporanea. Il glossario ha lo scopo di facilitare l'apprendimento da parte dei discenti di lingua cinese della terminologia oggetto di analisi della presente ricerca e proverà a creare uniformità e coerenza traduttologica nel lessico degli ambiti di studio con una sicura ricaduta sulla didattica dell'interpretariato e della traduzione per i corsi di laurea magistrale LM-94 e LM-37. Al fine di disseminare i risultati della ricerca e rendere coerente l'utilizzo di traducenti italiani nel riferirsi a quegli elementi lessicali tipici della lingua e del contesto politico-economico cinese, il progetto di ricerca prevede la pubblicazione di un glossario diviso in più aree tematiche.

Instagram Facebook LinkedIn Twitter YouTube Telegram TikTok