Giulia Baselica

Stampa PDF email

Informazioni personali

Tipo di inquadramento presso UNINT: professore a contratto
SSD: L-LIN/21
E-mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Insegnamenti

CULTURA E SOCIETA' DEI PAESI DI LINGUA RUSSA I

CULTURA E SOCIETA' DEI PAESI DI LINGUA RUSSA II

LETTERATURA RUSSA

LETTERATURA E DIDATTICA DELLA LETTERATURA RUSSA

TRADUZIONE RUSSO - ITALIANO I

Orario di ricevimento

Ricevimento II semestre: venerdì dalle 15 alle 16.30 (aula docenti seminterrato)

Appartenenza ad associazioni

Iscritta all’associazione AIS (Associazione Italiana Slavisti) e all’associazione SICL (Società Italiana di Comparatistica Letteraria)

Ambiti di specializzazione

Cultura e letteratura russa del periodo compreso tra fine ‘800 e inizio ‘900; Letteratura comparata; Letteratura e cultura di viaggio; Rapporti culturali tra Russia e Italia; tra Russia e altre culture europee 

Altri incarichi

Docente a contratto presso le Università degli Studi di Milano e di Torino; presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici «Vittoria» di Torino

Lingue conosciute oltre l’italiano

francese, inglese; conoscenza passiva delle lingue spagnola e tedesca

Attività di ricerca

Studio degli elementi letterari e culturali comuni tra autori russi e italiani dell’Ottocento e del Novecento; aspetti filosofici nella produzione letteraria di alcuni autori russi e sovietici; 

Principali pubblicazioni

  • Le parole della religione come metafora del mondo. Osservazioni sulla poetica achmatoviana, Pordenone, Campanotto, 2005
  • La lingua e la cultura italiana come strumento di dialogo tra Russia e Italia, in «Italica Belgradensia», Atti del Convegno Internazionale Oltre i confini: aspetti trans regionali e interculturali dell’italiano, I, a cura di Snežana Milinkovic e Mila Samardžic, Beograd, 2013, pp.49-69 (YU ISSN 0353-4766)
  • Anna Karenina: percezione e interpretazione del femminile in Tolstoj, in «Slavia», anno XXI, 2, aprile-giugno 2012, pp.3-27
  • Viaggio in Russia di Edouard de Montulé nel 1822, in «Bollettino del CIRVI», 64, anno XXXII, fascicolo II, luglio dicembre 2011, pp.281-315
  • L’uomo e la morte: rappresentazioni letterarie ne La morte addosso di Luigi Pirandello e La morte di Ivan Il’ic di Lev Tolstoj in «Levia Gravia», XI (2009), pp.111-134
  • Alla scoperta del «genio russo». Le traduzioni italiane di narrativa russa tra fine Ottocento e primo Novecento in «Tradurre. Pratiche Teorie Strumenti», n.0, maggio 2011
  • Viaggio in Russia di Edouard de Montulé nel 1822, in «Bollettino del CIRVI», 64, anno XXXII, fascicolo II, luglio dicembre 2011, pp.281-315 (ISSN 0394-1434)
  • L’uomo e la morte: rappresentazioni letterarie ne La morte addosso di Luigi Pirandello e La morte di Ivan Il’ic di Lev Tolstoj in «Levia Gravia», XI (2009), pp.111-134 (ISSN 1591-7630)
  • Alla scoperta del «genio russo». Le traduzioni italiane di narrativa russa tra fine Ottocento e primo Novecento in «Tradurre. Pratiche Teorie Strumenti», n.0, maggio 2011
  • Il Rinascimento italiano in una prigione sotterranea otrantina: visione della storia, della cultura e dell’umanità nel simbolista russo Valerij Briusov, in «Studi e Ricerche. Quaderni del Dipartimento di Scienze del Linguaggio e Letterature moderne comparate dell’Università di Torino», vol.6, 2010, pp.1-24
  • Il Carnevale romano nelle memorie di viaggio di Stepan Ševyrëv, in «Strenna dei Romanisti», Roma, Roma -Amor, 2010, LXXI, pp.39-50
  • Obrazy Italii v poeticeskom mire K. Bal’monta, in Konstantin Bal’mont v kontekste mirovoj i regional’noj kul’tury. Sbornik naucno-prakticeskoj konferencii Šcuja, 18 ogo oktjabrja 2010, Ivanovo, Epišev, 2010, pp.11-14

Elenco completo delle pubblicazioni

Breve profilo biografico

Giulia Baselica insegna Cultura russa all’Università degli Studi di Milano; Lingua russa all’Università degli Studi di Torino; e alla Scuola per Mediatori Linguistici «Vittoria» di Torino. Tiene corsi di Teoria della Traduzione nei Master in Traduzione e alla Scuola di Specializzazione in Traduzione editoriale presso l’Agenzia Formativa Tuttoeuropa di Torino.
Si occupa di rapporti culturali fra Russia e Paesi occidentali; di letteratura russa dell’Ottocento e del Novecento; di letteratura comparata; di letteratura di viaggio; di teoria della traduzione-. È socia dell’AIS (Associazione Italiana Slavisti) e della SICL (Società Italiana di Comparatistica Letteraria); è membro del comitato di redazione del Bollettino C.I.R.V.I. – Centro Interuniversitario di Ricerche sul “Viaggio in Italia” – (II parte, Rassegna Bibliografica); del comitato di redazione del periodico «Studi Comparatistici»; del comitato redazionale della rivista «Tradurre pratiche teorie strumenti».

TORNA SU