UNINT in figures
UNINT's ideal student-faculty ratio of 1/8 allows UNINT the University to follow its student community closely, and to continue to accompany students’ cultural and professional growth even after graduation. .
Internship and traineeship agreements
More than 800 curricular and extra-curricular internships with both private and public companies and organisations, including: airline companies, banks, car manufacturers, chambers of commerce, communications companies, companies operating in the tourism sector, embassies, European institutions, event organisation companies, film production companies, financial companies, food service industries, foreign cultural institutions, health and hospital companies, hotel chains, insurance companies, international organisations, international libraries, Italian public authorities, localisation companies, metalworking industries, Ministries, museums, news agencies, pharmaceutical companies, primary and secondary schools, publishing houses, service companies, sports clubs, translation and interpretation agencies, and universities and cultural institutions.
UNINT has more than 80 agreements exchange agreements with European and non-European universities for student and faculty staff exchanges, and joint research activities.
8 study languages
Arabic, Chinese, English, French, German, Portuguese and Brazilian, Russian, and Spanish.
Nationally, UNINT ranks first among small universities and second among universities in general for linguistic and literary research (ANVUR VQR Report 2004-2010).
UNINT ranks third among private universities in the ranking completed by CENSIS, i.e. the Italian acronym for the Centre for Social Investment Studies, of the 2014/2015 three-year degree courses for the Linguistic Group (ANVUR VQR Report 2004-2010).
The Faculty of Interpretation and Translation is a member of the Permanent International Conference of University Translators and Interpreters (CIUTI). This international organisation brings together the world’s best university faculties, which educate and train prospective interpreters and translators.
The University is part of the European Master's in Translation (EMT), a network whose aim is to raise teaching standards for the training of European translators.